Слово, его лексическое значение. Изменения лексического значения слов


Цель урока: углубить и систематизировать знакомство учеников из тем, изученных в школе, воспитывать логическое мышление, опытность пользоваться справочной литературой(словарями); взращать почтение к слову и желанию д своему вещание образным, богатым, содержательным.

Тип урока: закрепление знаний, умений, навыков. Урок – практикум. Оборудование: толковые словари.

Лексикология (гр.сл. – словесный, словарный; учение) – пункт языковедческой науки, который изучает словарный количество языка.

Лексика – одна из основных составляющих языка, наименее консервативный элемент языковой системы (наиболее консервативная – фонетика. В лексике другое. Одни болтовня выходят из обихода, а ниши там появляются. Одним из разделов языкознания есть лексикология. В лексикологии название изучается не как само применительно себе, как и в определенной связи с другими словами. Лексикология исследует словарный количество языка с точки зрения происхождения, с исторической точки зрения, в плане употребления.

Следовательно, единицей лексики является слово. Внешне оно воспринимается вдруг голос или собрание звуков. Однако не изолированный звук, не каждое соединение звуков дозволено назвать словом. Слово – это голос или комплекс звуков, который имеет определенное значение и употребляется в вещание вдруг самостоятельное целое. В этом определении болтовня берется к вниманию его двойная природа. Внешний край болтовня – его звуковая оболочка, природный край – значение слова. Без внешней оболочки название не может надевать услышано, без внутреннего наполнения оно будет непонятным. Звуковая наволочка – форма, значение болтовня – его содержание. Поэтому название существует благодаря единству формы и содержания.

С путем слов особа называет предметы и явления окружающей действительности, их признаки, действия, имущество и тому подобное. Поэтому основная занятие болтовня в языке – именительная, или назывательная.

Лексическое значение болтовня сколько и стойкое, всетаки не остается абсолютно неизменным. Впоследствии название может изменить значение, приобрести нового (жена, санитарные жена, добровольная жена и т.д.).

Однозначные и многозначительные слова. Прямое и переносное значение.

В языке есть слова, продовольствие которых сводится к названию какого-то одного понятия, признака или явления действительности. Такие слова, которые имеют едва одно значение называются однозначными в каждом языке есть слова, которые имеют скольконибудь значений. Способность болтовня пользоваться скольконибудь значений называется многозначительностью, или полисемией (гр. название – куча знак). Слово, первобытное однозначное, постепенно может приобрести новые значения. Основное, исходное значение называется прямо, остальные значения того же болтовня переносные. Прямое значение исключая называют первичным. Оно чаще связано с контекстом.

Непрямые, переносные значения многозначительного болтовня исключая называют вторичным.

Многозначительность в языке развивается постепенно в процессе развития языка. Переносная значения болтовня является устоявшейся закономерностью языка. Переносное употребление слов наипаче распространено в художественном и разговорном стилях.

Различают такие типы переносных значений: метафору, метонимию.

Омонимы

Омонимы (гр. сл. – одинаковый, имя) – это слова, разные применительно значению, как одинаковые следовательно звучанием и написанием. В лексикологии различают омонимы лексические, морфологические словообразовательные, синтаксические.

Лексические – разные применительно значению и одинаковые следовательно звучанием.

Синтаксические – уединенно из которых является словом, а новоиспеченный словосочетанием (потри – применительно три, солнце – неясный это, кирпич – это глина).

Словообразовательные – это одинаковые звуковые комплексы, которые возникают быть творении производных путем разных следовательно звучанием слов (засыпать путем почивать и почивать путем сыпать).

Морфологические – это одинаковые звуковые комплексы, которые образуются быть спряжении и диевидминюванни.

В контексте омонимы выполняют стилистические функции, в частности используются в качестве лекарство создания острот, каламбуров образности высказывания.

Антонимы

Антонимы – (гр. сл. – против, имя), - болтовня с противоположным значением, которые выражают несовместимые понятия. Употребление антонимов делает вещание более выразительным и более богатым нашего языка, который нуждается к себе в специальном внимании, постоянного сличения со словарями, всегдашнего возобновления в памяти значения нужных воеже работы наименований.

Терминология (гр. сл. – бог пределов, границ, слово) – пункт лексики, которая охватывает сроки разных отраслей науки, техники, искусства, общественной жизни. Самым распространенным способом творения сроков является аффиксация. Творятся сроки и путем аббревиации. Среди сроков переживают существительные, прилагательные, реже – наречия.

Професионализми

Это болтовня или высказывания, свойственные языку определенной узкой профессиональной группы людей, поставленных в особенные условия жизни. Большинство професионализмив являются словами общенародного языка, употребленными в переносном значении. Професионализми расширяют языковой словарь. Применяют в устном вещание людей определенной профессии. В письменной форме они употребляются в изданиях, предназначенных воеже специалистов отдельных отраслей науки и производства.

Используют исключая обветшалые слова, которые сохранились в определенных видах деловых бумаг. Это болтовня типа (священный, благотворный) гласность, воедино, начальник правительства, ваше высокопревосходительство и т.п.).

Эмоциональная лексика воеже деловых текстов в целом не свойственная. Но может употребляться в некоторых проектах резолюции, отчетах как др. Знаем, сколько деловая изложение в целом ориентируется для нейтральном общеупотребительную лексику украинского литературного языка.

Диалектизми – слова, которые распространены для определенной территории. Они не используются в научном и официально деловом стилях, исключая тех случаев, если они являются предметом описания и изучения. Используются и в художественной литературе. Немало диалектизмив стало достоянием общеукраинского лучшего письменництва.

Общие и собственные слова

Украинский стиль в своем лексическом составе оставил группы слов – индоевропейские, общеславянские, восточнославянские и собственно украинские. Для многих индоевропейских языков является общими или сильно подобными слова; сколько означают названия споридненостей, животных растений, продуктов питания; названия предметов и явлений природы, действий, процессов, этапов.

Собственно украинские болтовня составляют наибольшую пункт лексики. Их дозволено распознать следовательно фонетическими и грамматическими признаками. Ведь специфически украинская лексика начала формироваться исключая в юго-западных говорах древнерусского языка. Ее элементы прослеживаются уже в отдельных достопримечательностях древнерусской письменности. Слова и сроки

Когда у нас возникают трудности быть написании появляются сомнения применительно поводу написания того или другого слова, мы можем скоро находить его в словаре. Выбор болтовня воеже делового документа повинен вознаграждать установленным в украинском литературном языке нормам, он повинен надевать мотивированным. Ведь как продуманное мотивировано употребление болтовня в тексте документа оправдывает его доход в этом тексте, единовластно путем того, которое это название применительно происхождению, какое край в литературном языке оно занимает. Высокая языковая реформа достигается для сразу, сильно в путь короткого времени овладеть всеми тонкостями выбора слова. Начинать нуждаться путем самого простого, самого очевидного.

Книжные болтовня (добавляется).

Иноязычные болтовня (добавляется).

Сроки – это болтовня или словосочетания, которые употребляются в довольно специфической (научной, публицистической, деловой как др.) сфере вещание и создаются воеже точного выражения специальных понятий и предметов. В деловом стиле тоже есть своя имя (добавляется).