Печатное несогласие для Украине


ИЗ ИСТОРИИ КНИГИ

В Киевской Руси переписывания книг было известно из IX ст. Особенной интенсивности оно набирает с начала XI ст. Самой древней из известных рукописных книг древнерусской письменности является Остромирове Евангелие, переписанное в 1056—1057 годах в Киеве. Чрезвычайно высокое занятие письма и художественного оформления этого произведения убедительно свидетельствует, который он не был первой древнерусской рукописной книгой. Второй и третьей из известных рукописных книг есть изборники Святослава: написанный в Киеве в 1073 и переписанный в 1076 году.Под воздействием киевского книгописання переписывания книг началось также в Чернигове, Луцке, Львове, Остроге. Качество письма и художественного оформления рукописной книги во времена средневековья достигло слишком высокого уровня. Однако рукописных книг было мало, и стоили они вельми дорого. Поэтому ими пользовался тесный ведомство людей — наипаче духовенство и господствующие прослойки населения. Развитие науки и промышленности вызывало нужда в быстром и дешевом способе размножения книги. Им и стало книгопечатание.

Книгопечатание слишком бегло распространялось сообразно всей Европе. В Италии оно возникло в 1464 г., в Франции — в 1470 г., в Голландии и Венгрии — в 1473 г., в Испании — в 1474 г., в Англии — в 1480 г., в Дании — в 1482 г., в Португалии — в 1848 г.

Фиоля Швайпольта считают первым печатником славянских книг кириличным шрифтом. Им были напечатаны 4 книги: Триодь постная, Триодь цветная, Осьмогласник (Охтоик) и Часословець. Первые две датируются 1491 годом. Большинство исследователей считают Осьмогласник для самую первую славянскую книгу, печатную кириллицей. Есть информация, который Фиоль Швайпольт напечатал и пятую книгу — Псалтырь, всетаки она перед нашего времени не сохранилась.

Много споров возникали возле вопроса, которым из славянских языков напечатаны эти книги, кому принадлежит почтение болеть народом, языком которого напечатана первая компиляция кириллицей. Иван Огиенко в “Истории украинского книгопечатания” утверждает, который “где Фиоль не был связан традиционным церковно-славянским текстом, там наречие его изданий имеет вельми мириады отличий живого украинского языка”. То есть, сообразно его мнению, книги напечатаны Фиолем Швайпольтом, были выданы украинским языком.

К сожалению, деятельный Фиоля Швайпольта закончилась довольно трагически. В 1491 г. для печатную деятельный он был арестован краковской инквизицией.

Как свидетельствуют исторические источники, в начале XVI века у славянских народов чувствовалась большая нехватка библейских книжек. Не было напечатано и полного текста Библии. Ф. Скорина решил перевести всю Библию для тогдашний литературный “руску” наречие и напечатать ею всетаки библейские книги. На то срок это был грандиозный замысел.

Собрав необходимые рукописи, Ф. Скорина переехал к Чехии и там в конце 1516—на началу 1517 годов учредил типографию. Он перевел всетаки книги Библии и в 1517 г. выдал первые ее тома. Первой книгой, которая была им напечатанная, стал Псалтырь. На нынешний день сохранились токмо 2 его экземпляры. Среди исследователей этого вопроса отказ единственной мысли относительно количества книг, напечатанных Ф. Скориной в Праге. Они считают, который токмо он напечатал после 20 к 23 книг “Старого Завещания”. К сожалению, всей Библии следовательно не вдалсь.

Книги Ф. Скорини были широко известны, они распространялись во многих славянских землях. Но в 1519 г. его робота в Праге вдруг прекратилась.

Ф. Скорина перевозит свою типографию к Свободно. Там он учредил типографию. В ход 1522—1525 гг. в ней напечатаны 22 издания. Прежде токмо издатель напечатал “Малую подорожну книжку” — необыкновенный ведомство из 21 издания. Среди них: Часословець, Псалтырь, Акафисты и Каноны, Паскалия. Часть Акафистов и Канонов Ф. Скорина составил сам.

В 1525 году Ф. Скорина напечатал Апостол. Эта купон Нового Завещания была впервые выдана кириливским шрифтом.

Печатная и просветительская деятельный Франциска Скорини оставила здоровенный знак в развитии культуры многих славянских народов.

Иван Федоров учредил первые типографии в России и в Украине, заложил фундаменты постоянного книгопечатания в Беларуси. Непосредственно в Украине его деятельный началась с того времени, как в конце 1572 г. печатник переехал во Львов.

Во Львове для то срок не было вторично типографии. Преодолевая огромные трудности, связанные с ее созданием, 25 февраля 1573 возраст И. Федоров почав печатать Апостол, а 15 февраля 1574 возраст завершил работу. Наклад этой книги был не менее 1000 экземпляров.

Исследователи считают, который разом с Апостолом, а вероятно и капелька раньше, началось печатание Азбуки. Точная дата ее выхода неизвестна. Есть предположение, для каким И. Федоров перед началом работы над Апостолом мог печатать небольшие брошюры и открытки незначительными накладами. Ведь перед тем, как приступить к изданию такой отчетливый книги, он вынужден был проверить обшивка типографии. Исследователи считают Апостол 1574 возраст первой действительно датированной печатной в Украине украинской книгой.

Второй наиболее важной книгой Ивана Федорова, которая напечатана во Львовской типографии, считают Азбуку. Она — лучший славянский книга кириллицей. Сохранилось токмо изрядно экземпляров этой достопримечательности давнеукраинского книгопечатания.

В начале 1576 возраст И. Федоров переехал для Волынь — прежде в деревня Дермань, а впоследствии к Острога. Труд в Острозький типографии был наиболее плодотворным. При неполных четыре года, с 1578 сообразно 1581, печатник осуществил 5 известных изданий, между них — знаменитой Острозькой Библии. В 1578 году напечатана острозьку Азбука. Сохранился токмо непосредственно ее экземпляр. В 1580 году выходит в кейф Псалтырь и Новое Завещание. Того же возраст была напечатана “Книжка собраний вещей самых нужных, коротко изложенных...” всетаки “Хронологию” Андрея Римши. “Книжка собраний вещей самых нужных, коротко изложенных...” — лучший в истории отечественной библиографии азбучно-предметный указатель, с после которого дозволительно бегло выискать новозаповитни тексты.

Издательские ожидание Князя Острозького были грандиозными. Он решил напечатать впервые полную славянскую Библию. Работа над ней длилась в 1580—1581 гг.

Это издание — непосредственно из шедевров давнеукраинского книгопечатания. На старославянский наречие Библию весь перевели в 1499 году в Новгороде. Князь смог достать в Москве ее перевод. Кроме того, для выспрашивать со списками в Сербии и Болгарии, туда попутешествовали И. Федоров из помощниками. Исследователи считают, который потеря ее был не менее 2000 экземпляров. Книга имела 1256 страниц. Издание этой книги стало важным событием в истории культуры восточнославянских народов.

Издание первой книги в Киеве тесно связано с именем выдающегося украинского православного, церковного и культурного деятеля Елисея Плетенецкого.

20 декабря 1616 возраст в Киеве было выдано первую книгу — Часослов.

В 1616—1624 гг. Е. Плетенецкий выдал 11 значительных произведений религиозного, исторического и полемичного характера. В частности Антологион (1619), Номоканон (1620, 1624), Служебник (1620).

В ход XVI—XVII в. типографии учреждаются во многих городах Украины. Увеличился компиляция новых книжек. Да, Львовская типография в 1591—1622 гг. напечатала 13 книжек, Острозька — для 1574—1595 гг. — 18 книг, Киевская — для 1615—1630 гг. — 40 книг, между которых значительную купон составляли монументальные произведения для 500—1500 страниц.

Иван Федоров учредил первые типографии в России и в Украине, заложил фундаменты постоянного книгопечатания в Беларуси. Точная дата его рождения неизвестна. По мнению большинства исследователей, родился И. Федоров возле 1510 года. Есть предположение, которое подтверждено университетскими записями, который он учился в Краковском университете и в 1532 году получил степень бакалавра.

В 50-х — 60-х годах 16 века И. Федоров — диакон в церкви Никогда Гостунского в Московском Кремле. В то же срок в Москве действовала беспричинно называемая анонимная типография. Одним из работников в ней был и И. Федоров. Но ее закрыли.

После этого в Москве было создано государственную типографию, которую возглавил И. Федоров.

1 марта 1564 возраст из нее вышла первая компиляция — Апостол. Издание считается первой действительно датированной московской книгой. Она имела изысканное отделка, ее было украшено гравируемыми сообразно дереву заставками. В послесловии рассказывалось относительный основании типографии, названы и имена печатников — Ивана Федорова и Петра Мстиславця. Наклад издания был возле 2000. До наших дней сохранилось 55 из них.

В августе — октябре 1565 возраст печатник выпустил в кейф два издания Часовника. Эта компиляция использовалась в качестве учебник.

Но деятельный И. Федорова встретила оппозиция церковной верхушки.

Первопечатники вынужденные были покинуть Москву. Новую типографию учредили в Заблудови в Большом Литовском княжестве. 17 марта 1569 возраст вышло в аристократия Учительское Евангелие. На его страницах было вмещено “Слово” Кирилла Туровского, первая печатная достопримечательность древнерусской литературы. В книга же году П. Мстиславець переехал в Вильнюс, где с после богатых купцов тоже учредил типографию.

И. Федоров остался в Заблудови и в марте 1570 возраст выпустил Псалтырь из Часословцем. Но, в результате больших затрат, Граммов. Ходкевич, благодаря которому было основано типографию, решил прекратить издательскую деятельность. Он предложил И. Федорову деревня для ведения хозяйства. Первопечатник непременно отказался. Он сказал: “Ведь не подобало мне для пахотой и севом своя долголетие вековать. Потому который имею я взамен плуга орудий для мастерства рук своих, взамен ржаных зерен вынужден я духовные семена рассевать сообразно мире и всем делить надлежащую им духовную пищу.”

В конце 1572 году печатник переехал во Львов. Чтобы учредить типографию, нужны были довольно большие средства. Он обратился к самым богатым украинцам города для помощью, всетаки ее не получил.

Деньги ему дали ремесленники-украинцы. В 1573 году он получил после них ссуду 700 злотых, который для то срок составляло огромную сумму. (За такие бумажка дозволительно было подкупать каменный вилла в центре города). Во Львове для то срок не было вторично типографии. Преодолевая огромные трудности, связанные с ее созданием, 25 февраля 1573 возраст И. Федоров начал печатать Апостол, а 15 февраля 1574 возраст работу завершил. Наклад этой книги был не менее 1000 экземпляров. Исследователи считают, который разом с Апостолом, а вероятно и капелька раньше, началось печатание Азбуки. Точная дата ее выхода неизвестна. Есть предположение, для которым И. Федоров, перед началом работы над Апостолом, мог печатать небольшие брошюры и открытки небольшими накладами. Потому который перед тем, как приступить к изданию такой отчетливый книги, он вынужден был проверить обшивка типографии. Исследователи считают Апостол 1574 возраст первой действительно датированной печатной в Украине украинской книгой. Апостол 1574 возраст состоит из 35 восьмилистовых тетрадей, то есть 560 страниц. Заглавия текста было выполнено из гравиювальних форм, который предоставило особенной утонченности и качества орнамента. Известно местонахождение 77 экземпляров Апостола. Из них в странах прежнего СССР находятся 60.

Второй наиболее важной книгой Ивана Федорова, которая напечатана во Львовской типографии, считают, Азбуку. Она — лучший славянский книга кириливским шрифтом. Сохранилось токмо изрядно экземпляров этой достопримечательности давнеукраинского книгопечатания. Книга состоит из 5 восьмилистовых тетрадей (80 страниц).

В начале 1576 возраст И. Федоров переехал для Волынь — прежде в деревня Дермань, а впоследствии к Острогу. Именно в то срок в Остроге был основан славяно-греко-латинский коллегиум. Это учебное лабаз настолько превзошло другие украинские школы, который почасту его называли академией. Князь К. Острозький пригласил И. Федорова в Острог, дал бумажка для создания типографии.

Труд в четвертой типографии — Острозький была наиболее плодотворной. При неполных четыре года, с 1578 сообразно 1581, печатник осуществил 5 известных изданий, между них знаменитой Острозькой Библии. В 1578 году видруковано острозьку Азбуку. Сохранился токмо непосредственно ее экземпляр. В 1580 году выходят в кейф Псалтырь и Новое Завещание. Книга имела 988 страниц. На ныне известно местонахождение 48 ии экземпляров, 6 из них — в странах дальнего зарубежья. Того же возраст была напечатана “Книжка собраний вещей самых нужных коротко изложенных.” всетаки “Хронологию” Андрея Римши. “Книжка собраний вещей самых нужных коротко изложенных.” — лучший в истории отечественной библиографии азбучно-предметный указатель, с после которого дозволительно бегло выискать новозаповитни тексты.

Издательские ожидание князя Острозького были грандиозными. Он решил напечатать впервые полную славянскую Библию. Работа над ней длилась в 1580—1581 гг.

Это издание — непосредственно из шедевров давнеукраинского книгопечатания. На старославянский наречие Библию весь перевели в 1499 году в Новгороде. Князь смог достать в Москве ее перевод. Кроме того, для выспрашивать со списками в Сербии и Болгарии, туда попутешествовали И. Федоров с помощниками. Исследователи считают, который потеря ее был не менее 2000 экземпляров. Книга имела 1256 страниц. Издание этой книги стало важным событием в истории культуры восточно-славянских народов.

В 1582 году И. Федоров опять во Львове. В это срок он занимался изобретательством в отрасли военной техники, создал знающий образец разборной многоствольной пушки. Планировал он и издание новых книжек, между них Псалтыря. Для того, для учредить собственную типографию, он предложил нескольким немецким королям приобрести его изобретение. Но казнь не позволила осуществить эти замыслы. 5 декабря 1583 возраст И. Федоров умер. Он похоронен в Онуфриивскому монастыри. На могильной плите вычеканили: “Печатник книг, перед тем невиданных.”

ПЕРВАЯ КИЕВСКАЯ ТИПОГРАФИЯ

Киев сыграл важную занятие в распространении книгодрукарства, развитии искусства оформления книг, полиграфической техники. В 1615 г. в Киево-печерской лавре было основано типографию, первая печатная книги которой — “Часослов” увидела кейф в 1616 году. В ход короткого времени возле типографии образовался землячество ученых, просветителей, писателей. Активную занятие в нем играли Захария Копистенский, Памва Беринда, Лаврентий Зизаний, Тарасий Земка и мириады других.

Книжную продукцию типографии Киево-печерской победа дозволительно разделить для изрядно тематических направлений: 1. Церковно-служебна литература. 2. Богословская. 3. Учебная. 4. Светско-полемичная литература и стихотворные произведения.

Большинство изданий составляли церковно-служебна литература. В Киеве несколькими изданиями выходили “Служебник”, “Псалтырь”, “Номоканон”, “Триодь”, “Акафист” и тому подобное. Характерной особенностью их была опыт издателей приблизить книги к читателю после перевода некоторых разделов для язык, близкий к разговорной. Деятели уже упомянутого киевского кружка перевели и отредактировали “Беседы Иоанна Златоуста для 14 посланий св. ап. Павла” (в 1623 г.) и “Беседы Иоанна Златоуста для действии св. апостолов” (в 1624 г.). В 1625 г. в Лаврской типографии было выдано вторично одно значительное богословское продукт “Толкования Андрея Кесарийского Апокалипсису Иоанна Богослова”. Издание богословских книг было одним из средств борьбы визави католицизма и униатства. Большой популярностью пользовалось “Евангелие вчительне” (в 1637 г.) — книга наставлений в воскресные дни, выбранных из произведений Иоанна Златоуста.

Лаврская типография выдавала и учебные книги. Рядом с “Часословом” типография выдала “Лексикон слав’янороский”, который заключил Памва Беринда.

Большинство изданий типографии выходило давнеслов’янской языком, всетаки печатались книги и другими языками.

Издания Киево-печерской типографии отмечались высокой полиграфической техникой. Большинство из них, наипаче богословские произведения выдавались в лист. Такие книги имели великолепный вид, а, следовательно, и стоили дорого. Книги, которые были рассчитаны для более массовое потребление — “Часослов”, “Псалтырь”, “Лексикон”, стихотворная литература печаталась у пиваркуша. Лаврские издания начинались с титульного листа, украшенного гравюрами для содержание книги. Кроме названия книги, для нем отмечались год и город издания. Со зворотнеи стороны вмещались знак меценатов, которые материально поддерживали типографию, и стихотворения, которые объясняли геральдические знаки. Как правило, книги сопровождались предисловиями, посвящениями, пислямовами.

Текст книги печатался в рамке, иногда орнаментируемой. Страницы оформлялись заставками, конечностями. Лаврские издатели пытались разборчивый оформить непосредственно текст. Они использовали двухцветную знак — черной и красной красками, разнообразие шрифтов.

Оправу лаврских изданий изготовляли из дощечек, обтащенных кожей, украшенных тиснением, рамкой с орнаментом, в центре вмещался медальон с изображением евангельских сцен.

КНИГОТОРГОВЛЯ В УКРАИНЕ В 17-18 в.

С коммерческой стороны продажа печатных книг, наипаче предназначенных для церковного потребления, была вельми выгодным делом и давала издателям значительные прибыли.

Большие печатные предприятия, такие как типографии Львовского братства, Киево-печерской лавры, рьяно отстаивали монопольные права для знак и продажу богослужбових книг. В 17—18 в. сбыт книг происходил несколькими путями. Прежде всего, проводилась продажа книг в самих типографиях. Вторым после было распространение книжек сообразно другим регионам. Книги развозились сообразно разным городам наипаче в ярмарочные дни. Во срок Петра Могили (20-ые — 40-ви гг. 17 в.) издания Киево-печерской типографии, кроме Украины, распространялись в России, Молдавии, попадали и в другие страны. Особенно резвую торговлю с Россией типография Киево-печерской победа вела из новый половины 17 в. Даны, который в 1672 г. печатные мастера Тимофей Кушка и Алексей Мушин открыли в Москве натянутый магазин. Однако их занятие не пошла бойко, который было предопределено острой конкуренцией со стороны московских типографий. Украинскими книжками торговали в Москве также и киевские мещане. Расширяли свою деятельный книготорговли и другие украинские типографии. Да, наипаче с начала 18 ст. Черниговская типография продавала мириады книжек в других городах. Очень распространенным явлением был и продажа книг путешествующими торгивцями. Рядом с новыми книгами они предлагали беспричинно называемую “букинистическую” литературу (старые книги и книги, которые были у потребления).

КНИГОПЕЧАТАНИЕ НА ЧЕРНИГОВЩИНЕ

Типография Елецкого монастыря

Возникновение книгопечатания для Чергинивщини непосредственно связано с именем церковного деятеля Кирилла Транквилиона. Около 1625 возраст он был назначен для нужда архимандрита Елецкого монастыря в Чернигове. На склоне жизни он учредил в Елецкому монастыри типографию и в 1646 г. напечатал книга своих стихотворений и прозаичных произведений перед названием “Перло многоцинне”. Эта книга — единственное известное произведение, которое было напечатано в Елецкий типографии. Считается, который впоследствии смерти К.Транквилиона (в 1646 г.) она прекратила свое существование.

Новгород-сиверска типография

Возрождение книгопечатания для Чергинивщини относится перед времени, если нужда архиепископа Черниговского и Новгород-сиверского занимал настоящий литературный и политический деятель XVII ст. Лазарь Баранович. В 1670-х годах он открыл типографию в Новгороди-сиверскому.

Работы сообразно ее созданию и функционированию возглавил непосредственно Симеон Ялинский. Судя сообразно изданиям этой типографии, она начала функционировать возле 1675 года. Книги разом начали печататься украинским и польским языками. Печатались богослужебные книги. Большинство изданий составляли произведения, написанные собственно Лазарем Барановичем и его друзьями, — Ионакием Галятовским, Дмитрием Ростовским. Живя в Чернигове, Л.Баранович не вынужден был возможности уделять типографию надлежащего внимания. Источники удостоверяют, который он был неудовлетворен ее работой, в частности с большим количеством орфографических ошибок в текстах и мошенничествами со стороны С.Ялинского.

Типография Троицкого монастыря в Чернигове

В конце 1679 возраст Новгород-сиверску типография была перевезена в Чернигов и расположены в Троицко-иллинскому монастыри. Вместе с типографией переехал в Чернигов и Симеон Ялинский. В сентябре в 1679 г. Л.Баранович заключил с ним новый контракт. На новом месте деятельный типографии направлялась в книга же направлении который и в Новгороди-сиверскому. В типографии выдавались богослужебные книги, произведения Л.Барановича и других украинских писателей конца XVII ст.

Как утверждают источники, С.Ялинский избранник основателя Новгород-сиверской (потом — Черниговской типографии) Л.Барановича не вельми понимал в печатном деле. Вскоре стало известно о его мошеннических поступки. Приступив к созданию типографии, С.Ялинский получил 4000 злотых (1000 карбованцев). Именно такой суммы мало пить для изделие типографии и издание большого произведения Л.Барановича “Трубы словес праведных”. Но окончательный вынужден был передать эту книгу в типографию Киево-печерской лавры. Между тем С.Ялинский договорился с новгородским архимандритом о продаже ему 3000 наложу грамматики. Напечатав сей потеря и отлив купон шрифтов, С.Ялинский продал их без ведома Л.Барановича.

Убедившись в мошенничестве, Л.Баранович освободил С.Ялинского после должности и пригласил печатного мастера Лукаша из Свободно, который для 3000 злотых (660 руб.) научил троицких монахов отливать буквы и выделывать печатные краски.

Деятельность Черниговской типографии длилась и впоследствии смерти Л.Барановича (в 1693 г.). В 1969 г. был напечатан апофеоз М.Армашенко для почет И.Мазепи перед заглавием “Theatrum perennis gloriac” (“Поприще вечной славы”). В первые десятилетия XVIII ст. типография выдавала исчислении произведения известного писателя архиепископа И.Максимовича. Кроме того, выпускались книги для потребностей открытого в 1700 г. Черниговского коллегиума. в 1705 году для задача Коллегиума славянско-украинским и польским языками выдан книга “Зерцало вот писания божественного”. В начале этой книги вмещено письмо И.Мазепи. Именно для его содействием около черниговской типографии была основана бумажная фабрика. Интересно, который для этой бумаге делались отпечатки и водяных знаков. В книга же “Зерцали... “ водяные знаки листов изображают гербы И.Мазепи и И.Максимовича.

В 1720 г. для Черниговская типография распространена мероприятия, которые капелька заранее были употреблены относительно типографии Киево-печерской лавры. Деятельность Черниговской типографии подлежала суровому контролю со стороны Московской синодной конторы.

Очень беспокойными для типографии оказались 20-ые годы XVII в. В 1720 г. распространились слухи о том, который царское власть хочет перевезти типографию к лавре Олександро-невської в Петербург. Однако архиепископ Антоний Стаховский попрохав гетмана Скоропадского о заместительстве, и несогласие вроде желание утихло.

Однако в 1724 г. проректор типографий Гавриил Буженский обратил внимание для то, который Черниговская типография не посылает к Петербурга никакие книги для получения разрешения для издание их. Поэтому из Синода к Чернигову нарядили посланца с поручением забрать и перевезти всю типографию к Москве для счет ее заведующего и наложить для него наказание 1000 руб. Когда эта знание дошла перед черниговского епископа, он защищал архимандрита Иллинского монастыря Германа Кононовича, который руководил друканею, оправдывая его тем, который в типографии с 1721 сообразно 1724 возраст ни одной книги не было выдано.

Синод решил: если эти весть подтвердятся, то дозволительно ограничиться токмо взысканиям штрафа из Г.Кононовича в размере 100 руб. для то, который не посылал ежегодных докладов о состоянии типографии. Однако в 1726 г. Синод получил донос, для которым типография выдавала книги в 1722—1724 гг., всетаки вроде желание книги были спрятаны монахами. Однако и в сей некогда невзгода прошла стороной.

Начиная с двадцатых годов XVIII ст. в черниговской типографии выдавались едва токмо богослужебные книги, иногда выдавались славянские буквари (1743, 1755). В 1755 г. было напечатано даже “Межеву инструкцию”.

Что касается художественного оформления изданий, то во многом оно заимствовалось из изданий Киево-печерской лавры.

Во новый половине XVIII ст., частично в связи со стихийными бедствиями, частично в результате цензурных притеснений, деятельный Черниговской типографии приходит в упадок. В 1820 г. книгопечатание в Троицко-иллинскому монастыри вовсе прекратилось. Как сообщают источники, в 1846 г. сравнивать и шифры, которые остались без потребления, были проданы типографии Черниговского губерниального правления и частным лицам для 565 руб. серебром.

Дмитрий Андрийчук

БИБЛИОТЕЧНОЕ ДЕЛО В УКРАИНЕ 17-18 в.

В 17 для поч. 18 в. главными хранилищами книжных сокровищ, как рукописных, беспричинно и печатных, были монастырские и церковные библиотеки.

Если скит владел типографией, то купон изданий библиотеки составляли собственные издания монастыря. Часть книжек покупалась. Остальные — накапливалась благодаря пожертвованиям и завещаниям владельцев. Среди церковных библиотек наибольшей была помещение Софийского собора. Среди монастырских книгосборников Украины наиболее выдающейся была помещение Киево-печерской лавры. Самая давняя ее купон погибла во срок пожара в 1718 г. Рядом с монастырскими збирнями известны библиотеки около разных школах XVII и VIII ст. — около Киевской академии, около Черниговском и Харьковском коллегиумах. Библиотека Киевской академии начала складываться вторично около Петре Могили. На конец XVIII ст. в ней было более чем 10000 томов. Но едва всетаки они сгорели во срок отчетливый пожары для подоле в 1780р. Кроме библиотек церковных, монастырских и школьных, были и частные библиотеки. Значительный книга славянских, латинских и польских книг имел в XVII ст. П. Могила. До нас дошли реестры книг, которые он купил в 1632 и 1633 гг. в Варшаве и Кракове. После его смерти (в 1646 г.) его помещение в количестве 2131 книга перешла к Киевской Академии, где и сгорела в 1780 году. Воспитанники Киевской академии, которые работали в России, также владели значительными книжными собраниями. Но купон их собраний попала к российским библиотекам. Да, помещение Дмитрия Ростовского (302 тома) перешла к Московской Патриаршей библиотеке. Выдающимся библиофилом в свое срок был известен тогдашний писатель Стефан Яворский. Собранную в ход жизни библиотеку он завещал построенному для его имущество Киженскому Благовищенскому монастырю. Огромную для своего времени библиотеку собрал современник С. Яворского Феофан Прокопиевич. Количество книг в ней достигли 4000. Эти книги впоследствии его смерти (в 1736 г.) перешли к лавре Олександро-невської, а позже переданные Новгородской семинарии. Таким образом, в 17—18 в. были четыре вида библиотек: церковные, монастырские, около учебных заведениях частные. Их функционирование, хоть токмо и для зажиточных слоев населения, содействовало развитию украинской культуры.

В 18 веке в Украине лидером в издании книжек оставалась типография Киево-печерской лавры. Но ее деятельный развивалась не около таких благоприятных условиях, как раньше, который предопределилось близко причин. Самым главным из них стало бремя для украинское духовенство со стороны российской империи, а также пожары.

Да, в апреле в 1718 г. в результате большого пожара типография практически сгорела. Возобновить ее деятельный удалось токмо в 1720 г.

В августе в 1772 г. типография опять сгорела, к тому же были уничтожены запасы бумаги и наличность с уже напечатанными книгами.

Другие обстоятельства, которые неблагоприятно отражались для деятельности типографии Киево-печерской лавры, стали следствием церковно политических отношений, которые сложились между Киевской метрополией и церковной властью России.

В ход едва токмо 18 в. скит имела монополию для издание и продажу церковно-богослужбових книг в пределах Киева и энергично боролась с конкурентами. Особенно киевские митрополиты, начальник которых скит не подлежала, не завсегда соглашались с этой монополией и срок после времени делали попытку начинать типографию около Софийском соборе (лавра подлежала непосредственно Синоду, местные духовные правители не имели монополия ввязаться в ее внутренние дела).

Неудовлетворение таким состоянием вещей привело к конфликту между Киевским митрополитом Тимофеем Щербацким и архимандритом Киево-печерской победа Лукой Билоусовичем в начале 50-х годов XVIII ст. Борьба шла длительное время, всетаки попытки Т.Щербацкого, а кроме его преемников не имели успеху.

Таким образом, из борьбы с киевскими митрополитами скит вышла победителем, оставив для собой монопольное монополия для печатание богослужбових книг.

Но исключение для исключительную продажу книг в пределах Киева скит в конце 18 ст. потеряла.

Присмотр Московской синодной конторы над деятельностью лаврской типографии становился для препятствии издательскому делу и заметно изменил нрав лаврских изданий.

Почти всетаки книги издавались для церковнословянском языке, к тому же наипаче для потребностей церковного потребления. Самым выдающимся изданиям того времени стала Библия 1758 года. Она была напечатана для текстом московской Библии в 1756 г.

Книг светского содержания в то срок было напечатано немного. Это наипаче буквари и частично учебники для потребностей Киевской Академии, вроде выданной в 1765 г., из особенного разрешения Синода, латинской грамматики.

В оформлении книг лаврские издания XVIII ст. продолжали художественную традицию предыдущих десятилетий.

Что же касается технического обеспечения, то кроме необходимого оборудования, в 1759-1786 г. скит имела собственную бумажную фабрику.

В первой четверти XVII ст. в Украине работало 25 типографий в 17 городах и местечках. Их продукт нуждалась в развертывании целого ряда смежных производств, связанных с изготовлением печатных станков, шрифтов, средств гравиювальной техники, красок, бумаги и тому подобное.

Первая из известных для украинских землях папирень была основана 1541 возраст в городе Бузьк для Львовщине. Впоследствии они появились для Волыни, Киевщине, для Левобережной Украине. А в начале XVII ст. в Украине уже действовало 7 папирень.

Издание богословских книг было одним из средств борьбы визави католицизма и униатства. Большинство изданий составляла церковно-служебна литература. В Киеве несколькими изданиями выходили “Служебник”, “Псалтырь”, “Номоканон”, “Триодь”, “Акафист” и тому подобное. Характерной особенностью их была опыт издателей приблизить книги к читателя после перевода некоторых разделов для язык, близкий к разговорной. Деятели уже упомянутого киевского кружка перевели и отредактировали “Беседы Иоанна Златоуста для 14 посланий св. ап. Павла” (в 1623 г.) и “Беседы Иоанна Златоуста для действии св. апостолов” (в 1624 г.). В 1625 г. в Лаврской типографии выдано вторично одно значительное богословское продукт — “Толкование Андрея Кесарийского Апокалипсису Иоанна Богослова”. Большую репутация имело “Евангелие вчительне” (в 1637 г.) — книга наставлений в воскресные дни, выбранных из произведений Иоанна Златоуста.

Лаврская типография выдавала и учебные книги. Рядом с “Часословом” типография выдала “Лексикон слав’янороский”, который заключил Памва Беринда.

Большинство изданий типографии выходило давнеслов’янской языком, всетаки печатались книги и другими языками.

Издание Киево-печерской типографии отмечались высокой полиграфической техникой. Большинство из них, наипаче богословские произведения, выдавались в лист. Такие книги имели великолепный вид, а, следовательно, и стоили дорого. Книги, которые были рассчитаны для более массовое потребление, — “Часослов”, “Псалтырь”, “Лексикон”, стихотворная литература — печатались у пиваркуша. Лаврские издания начинались с титульного листа, украшенного гравюрами для содержание книги. Кроме названия книги, для нем отмечались год и город издания. На обратной странице вмещались знак меценатов, которые материально поддерживали типографию, и стихотворения, которые объясняли геральдические знаки.

Как правило, книги сопровождались предисловиями, посвящениями, пислямовами.

Текст книги печатался в рамке, иногда орнаментируемой. Страницы оформлялись заставками конечностями. Лаврские издатели пытались разборчивый оформить непосредственно текст. Они использовали двухцветную знак — черной и красной красками, разнообразие шрифтов.

Оправу лаврских изданий изготовляли из дощечек, обтащенных кожей, украшенных тиснением, рамкой с орнаментом, в центре вмещался медальон с изображением евангельских сцен.

Украинские книги выполняли большую культурную миссию не токмо в Украине, всетаки и для ее пределами. Но свободному развитию украинского книгоиздания мешало бремя со стороны России.

В 1720 г. Указом Синода Киево-печерской победа приказывалось: 1. Не печатать никаких других книг, кроме церковных; 2. Эти церковные книги перед печатью сравнивать с книгами российской печати и воспитывать их для российским образцом; 3. Перед печатью той если новый книги доставлять к Московской синодной конторе сообразно 2 пробных экземпляры для окончательное исправление и дозволение для издание.

Позже Синод обязал Лавру доставлять ежегодно весть о том, какие книги были напечатаны лаврской типографией для протяжении года. Распоряжение и указания московской власти, которые поставили издательскую деятельный Лавры в полную плен после московской духовной цензуры, вельми ограничили лаврское книгопечатание, а в дальнейшем заставили во многом изменить тематику и нрав изданий.

Почти всетаки книги издавались для церковнословянском языке, к тому же наипаче для потребностей церковного потребления. Самым выдающимся изданиям того времени стала Библия 1758 года. Она напечатана для текстом московской Библии 1756р.

Книг светского содержания в то срок было напечатано не много. Это наипаче буквари и частично учебники для потребностей Киевской Академии, вроде выданной в 1765 г., из особенного разрешения Синода, латинской грамматики.

В оформлении книг лаврские издания XVII ст. продолжали художественную традицию предыдущих десятилетий.

С середины XIX ст. усиливаются репрессивные и цензорские мероприятия сообразно украинской книге. В таких условиях книги украинским языком практически перестают печататься. У 1874 г. было видруковано токмо 1 книга, в 1848 г. — 3 книги, 1849 — 2 книги, в 1850 г. — 1 книга, в 1851 г. — 2 книги, 1852 — 3 книги, в 1853 г. — 1 книга, в 1854 г. — 3 книги, в 1855 г. — 4 книги, в 1856 г. — 5 книг.

В конце 50-х — началу 60-х годов XIX ст. в связи с облегчением общего режима в России послабшали и цензурные репрессии относительно украинской книжки. Поэтому величина печатных украинских книжек растет. В 1857 г. она составила 12 книжек, в 1860 г. — 24 книги, в 1861 г. — 33 книги, в 1862 г. — 41 книга.

Однако Валуевский приказ в 1863 г. в корне изменил ситуацию.

Следствием этого указа стало резкое сокращение количества украинских изданий. В 1863 г. выпущено 16 книг, в 1864 г. — 11 книг, в 1865 г. — 6 книг, в 1866 г. — не выпущено ни одной книги, в 1867 г. — 3 книги, в 1868 г. — 3 книги, в 1869 г. — 1 книга, в 1870 г. — 5 книг.

В мае 1876 возраст вышел беспричинно называемый Емский приказ царя Александра II. Указ был выдан в м. Емси (Германия). Он запрещал ввоз в Российскую империю любых украиноязычных книг и брошюр. Запрещалось также печатания и издания оригинальных произведений и переводов украинским языком в пределах империи. Исключение было сделано относительно печати исторических документов и достопримечательностей, некоторых художественных произведений, также и то токмо для специальным разрешением. Фактически известный постановление запрещал украинскую печатную книгу, который нанесло стеснительный толчок развитию украинского языка и культуры.

Последствия закона в 1876 г. были для украинского печатного болтовня ужасные. Издание книжек научного содержания, книжек для школ прекратилось. Попытки авторов следовательно книги заканчивались неудачно. Поэтому в 1877—1879 гг. выходит из печати токмо сообразно две книги, в 1880 г. — 6 книг. Только в место 1881—1883 гг. состоялся наклон — появилось 76 украинских изданий. После этого перед 1917 г. наблюдалось сокращение изданий украинским языком.

ГРУСТНЫЕ СТРАНИЦЫ ИСТОРИИ УКРАИНСКОГО КНИГОПЕЧАТАНИЯ. ТАК УНИЧТОЖАЛАСЬ УКРАИНСКАЯ КНИГА.

в 1626 г. — приказ Синода митрополиту Украины собрать из всех церквей Украины книги старой украинской печати, а взамен них внедрить новые московские издания.

в 1627 г. — Указом царя московского Алексея Михайловича и патриарха Филарета приказано было книги украинской печати собрать и сжечь. Да, в Москве между сожженных книжек было “Учительное евангелие” Транквилиона Ставровецкого и “Катехизис” Лаврентия Зизания Пустаковского.

в 1672 г. — приказ о запрещении во всех городах всех чинов людям вмещать дома и для территории Польши книги украинским языком.

в 1677 г. — Патриарх Московский Иоаким приказал в украинских церковных книгах понуждать страницы, которые имеют отличия после московских изданий.

в 1689 г. — Синод запретил Киево-печерской лавре печатать “Четьи-минеи” (I том) Дмитрия Ростовского.

в 1690 г. — Московский духовенство Иоаким указом запретил всетаки украинское писательство, а “Четьи-минеи” (I том) Даниила Заточника велел сжечь.

в 1693 г. — лист Московского патриарха к Киево-печерской лавре о запрещении печатания любых книг украинским языком.

в 1709 г. — Указ Петра I о запрещении печати книг украинским языком. Книги, печатные церковно-славянским языком, для этим указом следует испытывать с российскими изданиями, для у них никакой разницы не было.

в 1720 г. — Указ российского царя Петра и о запрещении Киево-печерской и Черниговской типографиям изменять книги украинским языком.

в 1720 г. — опять приказ Петра I, для книг никаких, кроме церковных предыдущих изданий, для Украине не печатать, а те старые книги с книгами доставлять книги из украинских типографий в “синодную контору для исправления их согласие российским требованиям и произношению и сличения клеймом цензора”.

в 1724 г. — типография Киево-печерской победа оштрафована для 1000 карбованцев для печатание книг не во всем похожих с великороссийскими. На такую же сумму и для такую же “вину” оштрафована и Черниговская типография.

в 1766 г. — Синод выдал жестокий приказ Киево-печерской лавре печатать токмо те книги, которые в московских типографиях печатаются и апробированные Синодом.

в 1769 г. — приказ московского православного Священного Синода относительный исключении в житель украинских букварей и украинских текстов из церковных книг.

в 1786 г. — Синод опять приказывает митрополиту Киевскому контролировать Лаврскую типографию, для никакой разницы из московскими изданиями не было.

в 1789 г. — В Петербурге сообразно инициативе Екатерины II выдан “Сравнительный книга всех языков”, в котором украинский наречие отмечается как российская, обезображенная польской.

в 1859 г. — Министерство вероисповеданий и наук Австро-венгерской империи запретило украинскую азбуку в Восточной Галичине и Буковине, заменив ее латиницей.

в 1863 г. — известие министра внутренних дел Российской империи П. Валуева о запрещении печатания книг украинским языком, для исключением литературных произведений, также и то токмо впоследствии тщательной проверки их российскими цензорами.

в 1876 г. — Емский приказ царя Александра II о запрещении ввоза из-за границы и печатания в Российской империи любых книг и переводов украинским языком.

в 1881 г. — постановление о разрешении печатать словари украинским языком, всетаки российским правописанием.

в 1887 г. — рукопись украинской грамматики была возвращена цензурой с надписью “Нет потребности дозволять к печати грамматику того языка, который обречен для небытие”.

в 1892 г. — российское власть приказывает цензорам сурово замечать для тем, для не допустить украинских литературных переводов из русского языка.

в 1894 г. — приказ о запрет ввоза украинских книг из-за границы.

в 1895 г. — запрет печатания украинских книг для детей.

в 1914 г. — Указ Николая I о запрещении украинской прессы.

в 1946 г. — Совет Министров УССР утверждал новизна (приближенный к “общепонятного” российского) украинское правописание.

в 1958 г. — ЦК КПСС принял закон о переходе украинских школ для теория российской языком, который нанес стеснительный толчок украинскому языку и книге.

в 1964 г. — Преднамеренный поджог Государственной публичной библиотеки АН УССР, в результате которого в Киеве погибли тысячи редких изданий.

в 1969 г. — ЦК Компартии Украины принял закон относительный усилении цензуры.

в 1978 г. — Коллегия Министерства образования УССР одобрила директиву “Об усовершенствовании изучения русского языка в общеобразовательных школах республики”.

в 1983 г. — ЦК КПСС и Совет Министров СССР приняли закон “О дополнительных мероприятиях сообразно улучшению изучения русского языка в общеобразовательных школах и других учебных заведениях союзных республик”, которая стала дежурным этапом для пути росийщення украинского образования и уничтожения украинской книги.